归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,
即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
诚然,这是平安的归依处,
是最上的归依处。
依此归依处,人们得以解脱一切苦。
——《法句经》190-192
举行三皈依式,条件许可的情况下,最好有至少一位具德比丘或护法长者在场做皈依见证,但可能因为种种条件与时间的限制,这在南传佛教中并不是必须的。一个无法亲近僧团,无缘接近善知识,但诚心要皈依三宝者,可以放置佛像(木雕、纸制等等皆可,甚至是一张电子佛像)于净室,在佛像前长跪合掌,安定身心,礼佛三拜,然后朗读下面的誓词(任意使用一种语言均可)
巴利语
Namo tassa, bhagavato, arahato samma sambuddhasa
Namo tassa, bhagavato, arahato samma sambuddhasa
Namo tassa, bhagavato, arahato, samma sambuddhasa
Buddham saranam gacchami,
Dhammam saranam gacchami,
Sangham saranam gacchami.
Dutiyampi Buddham saranam gacchami,
Dutiyampi Dhammam saranam gacchami,
Dutiyampi Sangham saranam gacchami.
Tatiyampi Buddham saranam gacchami,
Tatiyampi Dhammam saranam gacchami,
Tatiyampi Sangham saranam gacchami.
汉语
南摩世尊、阿罗汉、等正觉,
南摩世尊、阿罗汉、等正觉,
南摩世尊、阿罗汉、等正觉。
我皈依佛,我皈依法,我皈依僧;
第二遍,我皈依佛,第二遍,我皈依法,第二遍,我皈依僧;
第三遍,我皈依佛,第三遍,我皈依法,第三遍,我皈依僧。
英语
Homage to Him, the Exalted One, the Worthy One, The Supremely Enlightened One
Homage to Him, the Exalted One, the Worthy One, The Supremely Enlightened One
Homage to Him, the Exalted One, the Worthy One, The Supremely Enlightened One
I go to the Buddha as my refuge.
I go to the Dhamma as my refuge.
I go to the Sangha as my refuge.
For the second time, I go to the Buddha as my refuge.
For the second time, I go to the Dhamma as my refuge.
For the second time, I go to the Sangha as my refuge.
For the third time, I go to the Buddha as my refuge.
For the third time, I go to the Dhamma as my refuge.
For the third time, I go to the Sangha as my refuge.
佛陀教诫他的弟子最少要持受五戒,它们是佛教徒的基本行为准则,它们可以为世间带来美德、安乐、恬静和喜悦、免受今生和来世的损害,它是解脱的根本。
巴利语
Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami.
Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami.
Kamesu micchacara veramani sikkhapadam samadiyami.
Musavada veramani sikkhapadam samadiyami.
Sura meraya majja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami.
汉语
我受持不杀生的戒律;
我受持不予则不取的戒律;
我受持不邪淫的戒律;
我受持不妄语的戒律;
我受持不饮酒及不吸食使用毒品的戒律。
英语
I undertake the precept of abstaining from destroying living creatures.
I undertake the precept of abstaining from taking anything not freely given.
I undertake the precept of abstaining from sexual misconduct.
I undertake the precept of abstaining from false speech.
I undertake the precept of abstaining from taking intoxicants which lead to carelessness.
回 向
巴利语
Idam me pubbam asavakkhayam vaham hotu,
Idam me silam nibbanassa paccayo hotu.
Idam me pubbam sabbasattanam bhajemi
Te sabbe me samam pubbabhagam labantu!
Sadhu! Sadhu! Sadhu!
汉语
愿此功德,导向于诸漏灭尽,
愿此戒行,为证悟涅盘助缘!
愿此功德,与一切众生分享,
愿彼众生,平等得此功德分!
善哉!善哉!善哉!
你现在已经是正式的佛教徒了,你可以在生活中,在你认为需要的时候,复习吟诵上面的三皈五戒的颂词,欢迎走上这条道路—解脱之路。善哉!善哉!
http://buddha-spath.com/viewthread.php?tid=18680